Friedrich Nietzsche, poeta

Retrato de Niezsch realizado por Munch

Retrato de Nietzsche realizado por Munch de 1906.

La realidad es la muerte del espíritu y el arte, su salvación. El filósofo Friedrich Nietzsche, creador de la idea del superhombre, afirmó que el ser humano, animal metafísico, debería perecer para dar origen a un mundo nuevo, a un hombre nuevo. Tras la muerte de Dios, había que crear un nuevo concepto del infinito; el artista debía tener una religión propia y la eternidad o el eterno retorno es del superhombre, que finalmente es una afirmación y un canto a la vida. Hay que crear nuevos valores, el mundo absurdo, sin sentido, debe dar paso a un “yo creo”. En “Así habló Zaratustra” se pregunta cómo soportar el ser hombre, si el hombre no fuese poeta y adivinador de enigmas…

SILS-MARÍA

Aquí estuve sentado, esperando, esperando… nada

más allá del bien y del mal, gozando

a veces del sol, a veces de la sombra,

todo juego, todo mar, todo mediodía, todo tiempo sin meta.

 

Y de pronto, amiga mía, de uno se hizo dos

y  Zaratustra  pasó a mi lado.

 

Ediciones Hiperión. “Poemas” Friedrich Nietzsche.  Madrid. Primera edición 1979.

12 pensamientos en “Friedrich Nietzsche, poeta

  1. Non pas un surhomme mais un homme au-delà de l’homme, ce qui est très différent, dans le sens d’ un homme moins asservi aux dogmes et aux religions; Cette traduction de l’¨Ûbermensch a donné lieu à beaucoup de mésinterpréttaions de Nietszche, et c’est dommage car il reste un philosophe, un philologue et un ooète de génie, malgré ses ambiguités propres ; tu as raison de le rappeler !

    • Il faût lire son ouvre sans préjugé; il faût le lire directement, car elle a été -je suis d’accord- mésinterprété comme nazi, socialiste, existentialiste, etc… mais sa profondeur et ses nuances il font de lui un des plus grand philosophe et vraiment un gran poète. Et j’adore sa pensée livre de dogmes et de religions!!! T’as raison: l’homme au-delà de l’homme…
      Mil fois merci, Colette.

  2. The painting is beautiful, Barbara.
    I think Nietzsche’s life was very difficult when I take a look at his past.
    Man, according to Nietzsche is always having to endure illusions because it is forced to use the language, which is a rough and unreliable tool.
    What would Nietzsche have said about Google’s translation from Danish to Spanish? 😉

    Me gusta el de la pintura. La vida de Nietzsche era muy difícil Calculo basado en su historia de vida.
    El hombre, según Nietzsche siempre están teniendo que soportar las ilusiones, ya que se ve obligado a utilizar el lenguaje, que es un instrumento tosco y poco fiable.
    ¿Cómo sería Nietzsche ha dicho acerca de la traducción de Google de danés a español

    All the best,
    Hanna

  3. Ciertamente no me atrae su filosofía. Nunca había sabido que Nietzsche era poeta hasta que, hace un tiempo, pude leer algunos poemas suyos (traducidos, naturalmente; no tengo la suerte de saber alemán) y me impresionaron. Me pasa como con Wagner: es difícil que te caiga bien, pero tienes que rendirte ante su genialidad.

    • Hay algo, querido Joaquín, que siempre me ha molestado mucho y es el hecho de que a algunos genios como el caso de Wagner y del propio Nietzsche, han sido catalogados como nazis. y vilipendiados hasta la saciedad; pasa lo mismo con el sambenito de loco que le colgaron a Vincent. Ante obras así, creo que lo hay que hacer es acercarse a ellas con la mirada limpia, sin prejuicios, y sacar conclusiones. Su poesía es muy buena -yo tampoco se alemán, ya me gustaría y, claro, nos tenemos que conformar con las traducciones- Hay un libro, que leo y vuelvo a leer que es realmente delicioso, ” El caminante y su sombra” con textos cortos, reflexiones con las que puedo estar muy de acuerdo, con otras no, claro.
      Muchas gracias por tu comentario.

      • Creo que tienes toda la razón. Decir que Wagner o Nietzsche eran nazis es rebajar a estos dos genios o elevar a los nazis suponiéndolos capaces de tal altura intelectual 🙂 Por otro lado, sería ridículo que, para que un artista (cualquiera que sea su especialidad) fuera bueno, debiera tener mis ideas. Ni siquiera me tiene que gustar (¡faltaría más!).

  4. Ciertamente, Hanna, una vida tortuosa, difícil, rozando la locura; pero la suya fue una mente prodigiosa que a veces, se rompe al final… En el circulo de Munch se hablaba mucho de Nietzsche y el pintor le visitó en el sanatorio mental y le realizó más de un retrato.
    Jajaja, supongo que se quedaría horrorizado. Las traducciones son generalmente muy malas, esa es la verdad. Menos mal que nosotras le ponemos imaginación.
    Muchas gracias, querida Hanna, por tu comentario.
    All the best,

  5. Para Joaquín
    Hoy la situación de los comentarios es arbitraria, va a su aire.
    Si todos pensaremos lo mismo, sería muy aburrido; no sabes cuantas veces he tenido que cambiar mi percepción de algo y lo he agradecido porque me gusta ampliar mi horizonte, pero otras me he reafirmado y me he dicho:olé. La vida puede ser complicada pero siempre apasionante… Se me olvidada Josep te contestó en “Negro sobre blanco”…
    Un gran abrazo.

  6. Dijo Kubrick: “Sois libres de especular acerca del significado filosófico y alegórico de ‘2001’”.

    Stanley Kubrick… y Nietzsche…

    Comienza la película -magnífica y más aún-… y se oye el principio de “Así habló Zaratustra” de Richard Strauss, mientras los homínidos dan un primer salto cualitativo al hombre que hoy somos al utilizar herramientas. Y aparece el primer monolito. Después el segundo. Genial Kubrick. Toda la película es una alegoría sobre la llegada, no del “superhombre”, como se ha traducido al castellano el término Übermensche” -ignoro si a otros idiomas también-, sino del “ultrahombre” -“metahombre”-, como traducen otros, personificado en ese feto aún en su bolsa amniótica que llena la pantalla casi al final y que anuncia el siguiente salto cualitativo al que estamos abocados, fuera del espacio-tiempo que nos limita, como se escenifica al término del filme.

    Repito: genial Kubrick interpretando uno de los conceptos de Nietzsche que, sí, lo alejan del nazismo con el que tantas veces se le ha relacionado

  7. ¡HALA!!! Y sé que es tu película, la que más te ha gustado con mucha diferencia de otras habidas y por haber,,,
    Una de las cosas de Kubrick que borda, es la utilización de la música, pero ciertamente, Aurelio, el pensamiento ontológico del filósofo alemán está trasladado a este film poético, enigmático, que nos subyugó hace tantos años… Y además estábamos en Mahón, paraíso recobrado y después nos asomamos al puerto… en silencio. Porque había que asimilar que aún éramos unos simios que despertaban a la inteligencia… al cabo de tantos años no hemos progresado tanto, viendo como está el mundo… Pero , como dijo aquel: ¡¡¡AVANZAMOS!!!

  8. Para Rosalinda Gomez
    Perdona, no sé que ha pasado con tu comentario, Rosalinda, pero te contesto con mucho gusto. Solo comento libros, sobre todo ediciones de los años 60-70, por el interés que estas ediciones puedan tener. Gracias por visitar el blog.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s