«Sobre el cubismo» de A. Gleizes y J. Metzinger.

Digitalizando nuestra biblioteca nos hemos encontrado con un libro de A. Gleizes y J. Metzinger, el número 21 de la Colección de Arquitectura, editado por el Colegio Oficial de Aparejadores y Arquitectos Técnicos de Murcia, Galería-Librería Yerba de Murcia, Consejería de Cultura y Educación de la Comunidad Autónoma de Murcia y Dirección General de Arquitectura y Vivienda de MOPU, 1986. «Sobre el cubismo» es un estudio  de 1912 -el primero que se hizo- sobre este  movimiento. «El Renacimiento es la apoteosis del SUJETO, que rechaza el predominio del OBJETO. El carácter innovador del cubismo reside en eso y muchos lo consideran como «la revolución pictórica más importante desde el Renacimiento». Conceptos como la «belleza», «lo decorativo» y la «obra en sí» -y añado «per se»-  recorren un libro sencillo en la exposición y esclarecedor que el lector agradece; sin duda contribuye a ello la excelente traducción, sin la cual, muchas veces los conceptos artísticos y los «itmos» no hacen posible o dificultan la comprensión. En definitiva, digitalizar tiene su aquel,  y de hecho nos depara sorpresas tan agradables como el  reencuentro con la traducción del francés de Isabel Ramos Serna y de Francisco Torres Monreal, magníficos amigos del alma, de arroces en el campo y de audiciones de música clásica y arias operísticas.

9 pensamientos en “«Sobre el cubismo» de A. Gleizes y J. Metzinger.

  1. Dentro de la monotonía de fichar y fichar libros, da mucho gusto encontrar sorpresas como esta, que le dan un cachetazo a la casi única neurona que queda medio activa.

  2. Pues no sé qué tiene este libro pero de un tiempo a esta parte me sale por los lugares más insospechados y en algún que otro crítico también sale su cita.¿casualidad?A mí me gusta mucho por lo que sigue teniendo de actual.Y para que sirva de recuerdos a los buenos amigos.

  3. Pues algo tendrá… Lo que sí es cierto es que, al releerlo, me he dado cuenta de que es muy didáctico y, como dices, de total actualidad; y la traducción, impecable -no me cabe la menor duda-. Ser un ratón de biblioteca depara estas buenas sorpresas.

  4. Me alegra ver este libro, sabía de él por sus traductores, aunque desgraciadamente no lo tengo. Me alegra que se mencione aquí el trabajo de los mismos, la rigurosidad con que estoy segura lo trataron Isabel y Paco. Sorpresan así alegran la vida.

    • Me encantaría poder ayudarte pero no tengo ni idea y al se publicarse hace bastantes años ni siquiera sé si está descatalogado. Quizás si te pones en contacto con la librería Yerba de Murcia te puedan orientar. Lo siento. Un abrazo

Replica a Alexey Cancelar la respuesta