Archivos

Luis de Góngora y Argote.

12

Este ejemplar es la quinta edición de las «Poesías» de Luis de Góngora, que se imprimió en 1927. La llamada Generación del 27 está formada por un grupo de escritoras, escritores y poetas españoles del siglo XX, que se dio a conocer alrededor de 1927 con motivo del homenaje organizado, ese año, por José María Romero en el ateneo de Sevilla al poeta del Siglo de Oro, Luis de Góngora, en el tercer centenario de su muerte. Góngora será el máximo exponente de la corriente literaria llamada culteranismo o gongorismo. Famosa es la rivalidad entre Góngora y Quevedo, dos figuras ilustres de las letras españolas, que terminó convirtiéndose en rivalidad y odio personal. El poeta cordobés se burlaba de la cojera de Quevedo y este le acusaba de ser mal sacerdote, de tener origen judío y de ser un jugador empedernido. Al margen de estas disputas, ambos son dos colosales figuras de las letras españolas.

De la «Fábula de Polifemo y Galatea», estas dos estrofas :

34

«Los poetas del mundo defienden al pueblo español». París, 1937.

En 1937 en un taller de una granja normanda en Réanville, cerca de París, se imprimen seis números de una revista de poesía, cuyas ventas se dedicaron a ayudar a la República Española. La iniciativa parte de Pablo Neruda y Nancy Cunard. De Neruda se sabe casi todo, no así de Nancy Cunard, heredera de una gran fortuna naviera que, con su prensa The Hours Press, publicó a autores como Beckett, Ezra Pound, Aragón, Robert Graves… En el prólogo se nos explica quién era, de su amistad con Altolaguirre y de su compromiso contra el fascismo y el racismo. Murió en París en 1965 y está inhumada en un columbario del Père-Lachaise. Esta recopilación incluye poemas de: Pablo Neruda, Nancy Cunard, Tristan Tzara, Vicente Aleixandre, Federico García Lorca, Langston Hughes, Rafael Alberti, Pierre Robin, Cedric Dover, Raúl Tuñon, W.H. Auden, Nicolás Guillén,Robin Wilson, Brian Howard, Randall Swingler y Hans Gebser.

0

Esta es la segunda edición, 29 de marzo de 2010. Editorial Renacimiento, Salamanca, 2010. Ilustración de la portada, Ontañòn, 1937.

«Nous n’osons plus chanter les roses». Abril 1892 (Poemas inéditos) Cavafis.

Por temor a lo manido

muchas cosas me callo.

En mi corazón hay escritos

muchos poemas y esas canciones

mías enterradas son las que amo.

¡Oh primera, pura, única libertad

de la juventud entregada al placer!

¡Oh dulce embriaguez de los sentidos!

Temo que una vulgaridad cualquiera

ofenda tus formas divinas.

De los poemas inéditos (1884-1923) «C. P. Cavafis Poesías completas» de Alianza Literaria

«Sobre la objetividad». Antonio Machado.

Hoy se cumplen los 85 años de la muerte en Colliure (Francia) de Antonio Machado.

231

Si se acepta nuestra hipótesis, la radical heterogeneidad del ser, tal como nos es revelado en nuestro mundo interior, en el fluir de nuestra consciencia, surge el problema de la racionalidad, que se nos presenta con un carácter negativo. Objetividad no es ya nada positivo, es simplemente el reverso borroso y desteñido del ser. Solo existen, realmente, conciencias individuales, conciencias varias y únicas, integrales e inconmensurables entre si. Solo es común a todas las conciencias el trabajo de desubjetivación, la actividad homogeneizadora, creadora de esas dos negaciones en que las conciencias coinciden: tiempo y espacio, bases del lenguaje y del pensamiento racional: del pensar cuantitativo.

A M. (Apuntes sobre la objetividad)

Del libro de Antonio Machado «Los Complementarios». Taurus Ediciones, S. A. Madrid 1972.

Poesía anónima africana (Kabila) Argelia.

CANTO DE DANZA

Brazalete de esmaltes.

En los montes Aydel

eres prisionero

de la nieve y el viento,

brazalete de plata pura,

perdido en la fuente,

dime, de mi amado,

¿qué ha sido de él?

Brazalete de coral,

en tiempos de olivas,

ve a decirle al joven

que fui abandonada.

Kabila, grupo étnico del este argelino de lengua bereber. Editado por Miguel Castellote Editor.1971 Guadalajara.

«Quina Petita Pàtria…» de Salvador Espriu

1

2

QUINA PETITA PÀTRIA

Quina petita pàtria

encercla el cementeri!

Aquesta mar, Sinera,

turons de pins i vinya,

pols de rials. No estimo

res mes, excepte l’ombra

viatgera d’un núvol

i el lent record dels dies

que sont passats per sempre.

¡Qué pequeña patria!

rodea el cementerio!

Entre mar, Sinera,

alcores de pinos y viñas,

polvo de ramblizos. No amo

nada más, excepto la sombra

viajera de una nube

y el lento recuerdo de los días

que para siempre han pasado.

El Bardo colección de poesía. Antología Salvador Espriu. Ediciones Saturno. Barcelona, 1969

Fadwa Tuqan, poeta palestina.

1

2

Fadwa Tuqan, poeta palestina, comenzó escribiendo poesía tradicional de la mano de su hermano Ibrahim Tuqan, poeta y profesor de literatura árabe. Su familia gobernó Nablus en los siglos XVIII y XIX. Estaba compuesta de políticos e intelectuales; su otro hermano, el mayor, Ahmad Touqan, llegó a ser primer ministro de Jordania en 1970. En los años sesenta estudió lengua y literatura inglesa en Oxford y viajó por Europa. Con el tiempo fue una de las pioneras del uso del verso libre en lengua árabe. Un hecho que sin duda marcó su poesía volviéndola más nacionalista fue la Guerra se los Seis días en 1967 así como la anexión de Cisjordania y Gaza. Fue mediadora en las conversaciones entre el ministro de Defensa Israelí Moshe Dayan y el antiguo presidente de Egipto Nasser. Fadwa nació en Nablus y allí fundó un centro de investigación sobre la situación de las mujeres. En sus Memorias explica su esperanza por una paz duradera. Es autora de los siguientes libros de poesía: «Sola con los días», «¡Eureka!», «Danos amor», «Ante la puerta cerrada», «El comando y la tierra», «La noche y los caballeros»… y una biografía de su hermano Ibrahim.

EL TORRENTE

… … … … … … … … … … … …

Aquella noche

despertó mi jardín, arrancaron

su seto

los dedos de los vientos

se agitaron bajo la danza de los vientos y de la lluvia

la hierba del jardín

las flores y los frutos

Salvo el destello azul radiante

de tus ojos y la llamada

Por el azul radiante navegando tras él

mi corazón cual barca que el torrente desea.

Del libro «Quince siglos de poesía árabe» (Poesía clásica oriental. Poesía arábigo andaluza. Poesía árabe actual). Revista Litoral S.A. Málaga1988.

«El libro del amor» de Nizar Kabbani

1

Poesía HIPERIÓN S.L. Madrid 2001

Nizar Kabbani nació en Damasco el 21 de marzo de 1923 y, aunque falleció en Londres el 30 de abril de 1998, está enterrado en Damasco como él quería. Está considerado uno de los más grandes poetas en lengua árabe junto con Adonis y Mahmud Darwish, y representa la voz del amor y de la belleza femenina. «El libro del amor» refleja las inquietudes, las alegrías y el sufrimiento que el poeta siente hacia la que sería su segunda esposa. Lejos del hermetismo, con versos sencillos, coloristas, luminosos, Nizar forma parte, hoy, de la memoria de millares de árabes que recitan sus versos. Escribió más de cincuenta libros de poesía y recibió numerosos premios literarios, aunque también fue muy controvertido por tratar el tema tabú del sexo.

2

Lo más bello de ti es la locura.

Lo más bello de ti, si me permites,

son tus pechos saltándose las normas.

3

Como el pez,

rápida y cobarde en el amor.

Has matado a mil mujeres dentro de mí

para convertirte en la reina.

«En el quai»

DSCF0043

EN El QUAI

(II)

Dentro del sueño

soy una Ofelia sin belloritas

sin adornos vegetales;

me dejo ir casi desnuda,

entre las aguas

solo con piedras

en los bolsillos transparentes.

Del libro «Poemas de Nina» de Bárbara G. Carpi